社科网首页| 论坛| 人文社区| 客户端| 官方微博| 报刊投稿| 邮箱
用户名: 密码: 找回密码

学术成果

首页 > 学术论文

从婆和婆吒著梵文《胜乐轮注》写本看佛教密宗的哲学思想(二)

作者:李南 来源:《南亚研究》2005年第1期 时间:2005-01-28
 
内容提要】 《胜乐轮经》为佛教密宗金刚乘无上瑜伽部的主要经典之一。婆和婆吒在其所著《胜乐轮注》的第一品中较为系统地阐述了佛教密宗的哲学思想。目前,国内系统论述佛教密宗哲学体系的原始材料尚不多见,本文似乎多少可以弥补这一缺憾。
在《胜乐轮注》中,婆和婆吒系统地论述了自己的哲学思想,他不仅大力宣扬了大乘中观派的思想,与此同时,也不遗余力地鼓吹大乘瑜伽行派的学说。他写道:
【梵】r[pqloka1cak2urmanaskqre2u purovartin](N82a3)lqdir[pqkqra/2 cak2urvij`qnam anyat3 | 1rotra1abdamanaskqre2u vezuv]zqdin]lalohitqdivqcakqvqcakamonoj`qmanoj`qdi41abdanir_ bhqsa/5 (N82a4) na 1rotravij`qna/ sat | campakabakulqdimanoj`qmanoj`amadhyamagandhq_ bhqsa/6 nqsikqj`qna/7 na nqsqgandhamanaskqre2u vidyamqna/8 | rasanqra(N82a5)samanaskq_ re2u9 kawutiktaka2qyqdi(T4b2)rasqbhqsa/10 rasanqj`qnam asat | na mana4kqyaspra2wavye2u11m3du_
karka1qdispar1apratibhqsi kq12yavij`qna(N82a6)m asti | tathq 2azzqm anantarqt]ta/13 vij`qna/14 yad15 dhi tan mana iti vacanqt |anatarqt]tamanaskqrqparanqma16n]lqdir[papratibhqsinayanaj`qna_ (N82b1)p32whabhqvi n]lam17 etad ity qdi18 vikalpaka/ j`qna/ | na nirvikalpan]lqdi19r[pqkqra eva j`qne n]lqdir[pavi2ayam asti | tathq p3thak p3thag20 janaka(N82b2)1abdagandharasa(T4b3)spar1a_ pratibhqsikarza21nqsqrasanqkqyaj`qnqnantarabhqv]ni 1abdqdi22kam avastv etad iti vikalpakqni j`qnqni |23 nirvikalpa1abdq(N82b3)dipratibhqsi1rotrqdij`qne2u na vidyante24 |
1 r[paloka T 2 | N 3 enyat T 4 ºj`avi T 5 ºnibhqsa/ | T 6 | T 7 | T 8 didyamqna/ T 9 | T 10 | T
11 | T 12 kq | T 13 | N 14 | T 15 sad T 16 ºnqsa°T 17 n]lqm N 18 etadi T 19 | T 20 p3thak NT
21 ºkanta°T 22 | T 23 | om. N 24 vidyate T
【藏】……gzugs dax snax ba dax mig dax yid la byed pa rnams dax mdun na snax ba4i gzugs sxon po la sogs pa las mig gi (166b6) rnam par 1es pa ni gshan no \ rna ba dax sgra dax yid la byed pa rnams dax | glix bu dax pi wax la sogs pa dax | sxon po dax dmar po la sogs pa brjod pa dax mi brjod pa yid du 4ox ba dax mi 4ox ba4i sgra dax bral ba (166b7) ni | rna ba4i rnam par 1es pa ma yin no \ sna dax dri dax yid la byed pa rnams dax | tsam pa ka dax ba ku la sogs pa4i yid du 4ox ba dax yid du mi 4ox ba dax bar ma4i drir snax ba sna4i rnam par 1es pa yod pa ma yin no \ (166b8) lce dax ro dax yid la byed pa rnams dax \ tsha ba dax kha ba dax bska ba la sogs pa ror snax ba ni lce4i rnam par 1es pa ma yin no \ lus dax yid dax reg bya rnams dax 4jam pa dax rtsub pa la sogs pa reg byar snax ba ni (167a1) lus kyi rnam par 1es pa ma yin no \ 4das ma thag pa dax | mi gshan yid la byed pa dax | sxon po la sogs pa gzugs su snax ba ni rjes las thob pa4i 1es pa 4di ni sxon po4o shes rnam (167a2) par rtog pa4i 1es pa ni rnam par mi rtog pa4i sxon po la sogs pa gzugs kyi rnam pa `id kyi 1es pa gzugs sxon po la sogs pa4i yul la yod pa ma yin no \ de bshin du drug po 4gags ma thag pa4i rnam 1es (167a3) gax yin de yid do \ shes b1ad pa `id gyi phyir ro \ de bshin du so so so sor skyed pa po sgra dax dri dax ro dax reg bya so sor snax ba ni rna ba dax sna dax lce dax lus dax de ma thag pa4i rnam par 1es pa 4byuz ba ni sgra la sogs (167a4) pa dxos po med pa la 4di yin no shes rnam par rtog pa4i 1es pa la rnam par mi rtog pa4i sgra la sogs pa so sor snax ba ni rna ba la sogs pa4i 1es pa la yod pa ma yin no \
【汉】当眼作意[①] 于色[②]之景象时,呈现于(眼)前的青等色之行相[③]有别于眼识 。当耳作意于声时,(对于辨别)笛子、琵琶等,青色赤色等,表达与否、悦意不悦意等声的影像[④],耳识并不实在。当鼻作意于香[⑤]时,(对于分辨)瞻匐迦花、薄古拉花等悦意不悦意,还是介乎二者之间[⑥]等香的影像,鼻识[⑦]不存在。当舌作意于味时,(对于区别)辛、苦、涩等味的影像,舌识非实在。当身可以作意于触时,软、硬等触的影像不是身识。这样,由于那属于六(识)[⑧] 的无间过去之识被称作“意识”,故它是无间过去,作意非他,是对青等色之影像的后得之识,成为此青色等,是为分别识。正是在对青等色之行相的无分别的识当中,不存在青等色境[⑨]。同样,所谓“各个异生[⑩]的(与)声、香、味、触的影像(对应)的耳、鼻、舌、身之识,将无间成为声的这(类)非实事[avastu]”皆为分别识,(它们)在耳等对声等的影像的无分别的识当中,也不存在。
大乘瑜伽行派的基本理论,正如世亲在《唯识三十论颂》中所指出,“是诸识转变,分别所分别,由此彼皆无,故一切唯识。”[11]说的即是“唯识无境”,亦即“识” 为一切之本,所有的现象仅存在于意识之中,绝无任何实在的外部现象,甚至连根(感官)都不是物质性的,它只在识中起显色9r[pa0的作用,使得外境(现象界)成为识的变现。婆和婆吒自此段始,从瑜伽行派的立场出发,对“唯识论”的部分学说,例如“识”的分类及其内容、如何起现流转以及“识”的实质进行了论述。
《大乘百法明门论》中说道:“识”共有“八种:一眼识,二耳识,三鼻识,四舌识,五身识,六意识,七末那识,八阿赖耶识。”[12]它分为三类。第一类是前六识(见本页注⑤),第二类是末那识,第三类是阿赖耶识。其中,前六识的主要职能是起了别、认识的作用。它们分别依据各自相应的感觉认识器官(眼、耳、鼻、舌、身、意六根)去认识、了别所谓幻现的外境(色、声、香、味、触、法六境)。那么具体来说,这一过程是怎样进行的呢?作者在此首先说明的是,前五识的作用只限于了知自己界限内的对象,不能代替别种识发生作用。例如眼之见色,只能知道是色,而无法辨别其色是青是黄,是美是丑等等。故说“当眼作意于色等景象时,呈现于(眼)前的青等色之行相有别于眼识。”等等。而第六识则能同前五识同时俱起,帮助它们发生作用,以了别外界现象的整体方面。当然,同时它自己也能脱离前五识独立起作用。因此,它是“对青等色之影像的后得之识”,有了它的参与,才能了知眼前之物是青色等等的整体形象,它包括了“分别识。”
分别9vipalka0也称思维、计度、想象、虚妄分别等,为主观的心识作用。具体说来,即是根据诸识所见闻觉知的事物、现象之相状,对其立名,并依据名了别、理解、示现相状。一般来说,分别有三类。(1)自性分别,即是不借用比较推测等方法,直接认识对境的直觉作用。(2)计度分别,是判断推理的作用,涉及过去、现在、未来三世。(3)随念分别,是对于过去事物的追想、追忆的作用。六识之中,意识具足上述的三种分别,故称为有分别9savikalpa0。前五识在独立取境时不会有意识活动的参与,这种根境间的接触是主客体(能、所)之间的无间隔的接触,是一种脱离主观思维分别的直觉,因此它们仅有自性分别,而无其他两种分别,故谓无分别9avikalpa , nirvikalpa 0。至于第七识则兼有自性分别和现在的计度分别;第八识仅有自性分别。在大乘佛教看来,凡夫的分别皆由迷妄所致,不符合真如之理。若仅依分别,只能对现象世界作相对性的了解,不能使人了悟最高的绝对真理而得到解脱,故凡夫的分别,只能称为虚妄分别。如欲了解真如,则必须舍弃分别智,依靠无分别智。此段中的分别识应指计度分别,指继无分别的眼识等后,辨认出影像的颜色等。前五识的其他四种识如何取境亦应同理。而这种各根识偕同意识取境的过程皆为虚妄分别,故称为“非实事9avastu0”。
为了进一步说明唯识学说的认识论,婆和婆吒又写道:
【梵】vikalpaj`qna/ n]la/1 p]tam etad ity qdi2 r[pa/3 jqyate |na ca tatrqsti4 kqraze | nirvikalpqd api puro(N82b4)vartin]lqdir[papratibhqsinq5 p[rvasmqt p[rvasmqd vij`qnqd uttaram uttaram eka6sa/tq(T4b4)na7sa/g3h]tadvit]yqdik2azabhqvi purovartin]lq(N82b5)dir[palak2aza8pa_ ra/parqvi2aya/ |9 savikalpa/10 ca j`qnam utpadyate | na ca kqraze tad asti | evam anyatrqpi vi2aye dra2wavya/ | yatrqsti samqnajq(N82b6)t]yaikasa/tqnalak2azapara/parqsa/bhava4 | yatra tu nqsti11 sa/tqnena prav3ttis12 tatrqpi sarvathq vicchinnasyaikasyqbhqve 'nyasya cqvyavadhq_ (N9a1)nena13 sannidhqne nirvikalpakam indriyaj`qna/ | (T4b5) 1abdqdivi2ayasam[hena 1abdqdi_
samqnqkqra/14 p[rva1abdqdigrqhizo15 nirvikalpqd indriyaj`q(N9a2)nqd uttara/16 nirvikalpa/ savi_
kalpa/ ca tad vi2aya/ jqyate | na ca tad asti17 kqraze yathq tu mata/ ghazwqka/18 sanqdavaj jala_ taraxgavac ca 1abdqnq/19 sa/(N9a3)tqnena prav3ttir iti |20 tanmatena p[rva1abdak2azagrqhiza421 1rotrendriyaj`qnqd22 avikalpakqd23 uttara1abdak2azagrqhinirvikalpaka/ 1rotrendriya(N9a4,T4b6)_
j`qnam anyac ca savikalpaka/ 1abdavi2ayam anyavi2aya/24 vq j`qnam utpadyate | vyqkhyqna_ kqle ca p[rvap[rvavikalpqd uttarottara/25 vikalpaka/ ceta4 pravarta(N9a5)te |
1 | T 2 | T 3 | T 4 tutrqsti T 5 ºbhq2ina4 | N 6 vij`qnqta uttaram uttaram aika° N 7 ºsantq | na T 8 ºr[pak2aza°N 9 vi2aya, | om. N 10 savikalpaka` N 11 | T 12 prav3tti4 | N 13 ºdhqne ca | na T 14 ºnqkqra T 15 ºgrqdizo N 16 | N 17 ta ca ta/ dasti N 18 ghazwqkan NT 19 | N 20 | o/. N 21 | T 22 ºj`qnqt | T 23 avikalpako N; avikalpakqkad > avikalpakqd T 24 anyam N 25 p[rvavip[rvakalpqd uttara/ | T
【藏】rnam par rtog pa4i 1es pa ni sxon po la sogs (167a5) pa 4di yin shes bya ba la sogs pa4i xo bo `id du skye ste | rgyu de la ni yod pa ma yin no \ rnam par mi rtog pa yax mdun na gnas pa4i sxon po la sogs pa4i gzugs so sor snax ba la | rnam par 1es pa sxa ma sxa ma las rgyu (167a6) gcig gis bsdus pa4i phyi ma phyi ma skad cig ma g`is par 4byux ba ni mdun du gnas pa sxon po la sogs pa4i gzugs gshan dax gshan yul du bya ste | rnam par rtog pa4i 1es pa skyed de | de yax rgyu la yod pa ni ma yin no \ (167a7) de ltar yul gshan la yax blta bar bya4o \ gax la rigs mthun pa4i rgyud gcig gis mtshan `id la gshan dax gshan 4byux ba yod pa dax | gax du rgyud gcig tu 4jug pa med pa yin la | de yax rnam pa thams cad du gcig (167a8) du rgyun mi 4chad pa med pas gshan yax rgyun `e bar gyur pa4i rnam par mi rtog pa dbax po4i 1es pa sgra la sogs pa4i yul tshogs pa thun moxs sxon sgra la sogs pa 4dsin pa4i rnam par mi rtog pa la sogs pa4i (167b1) dbax po4i 1es pa la | rjes su rtog pa med pa dax rtog pa dax bcas pa yax de4i yul skye bar 4gyur ro \ rgyu de la de yax yod pa ma yin no \ 4khar ba4i dril bu4i sgra ji bshin dax | chu4i g`er ma bshin du sgra4i rgyun (167b2) la 4jug par 4dod do \ de4i 4dod pas sxon gyi sgra4i skad cig 4dsin pa4i rna ba4i rnam par 1es pa mi rtog pas phyis sgra4i skad cig mi 4dsin pa4i rna ba4i rnam par 1es pa rtog pa med pa 4am | gshan yax rtog pa dax bcas (167b3) pa4i sgra4i mdun nam gshan yul can gyi 1es pa skye bar 4gyur ro \ 4chad pa4i dus su yax sxa ma sxa ma4i rnam par rtog pa las phyi ma phyi ma4i rnam par rtog pa sems las 4byux xo \
【汉】分别识是“此青、黄”等的色生,而它于彼处因中并不存在。通过呈现于前的青等色的影像,又在各个无分别的前识之后,各个相续所取的第二等等的刹那将成为与现前的青等色相无间相续的境,于是有分别识[13]生起了,而它在因中也不存在。如是,它又应于他处的境中被见到,该处,相类同的一个相续之相会在无间相续中产生。然而,即使该处经相续的转[14]不存在,在那个(顺序)被完全间断的非有处,另一个现前的无分别的根识也会立即产生。(它)是通过声等境的聚集,产生与声等相同的行相。而在根识无分别地摄取前声等的这种行相后,那后来的无分别与有分别之境便产生了。而它在因中也不存在。一如在想象中键稚[15]之声宛若波涛声一般,声经相续而转。因此,通过这种想象,在耳根识无分别地摄取了前声之刹那后,耳根识又对后声之刹那进行无分别的摄取。于是,另一种有分别的声境,或者另一种境识生起。在解说时,即是接在各个前分别之后的各个后分别心流转[16]起来。
在本段中,作者以眼识如何取色境和耳识如何取声境为例,论述了瑜伽行派认识论中的重要论点——现行识的生起。研究者普遍认为,瑜伽行派的认识论接受了佛教经量部的学说,并加以改造。佛教各派基本持刹那生灭之说,认为一切现象均无时不在刹那生灭变化。一个现象灭了,另一个现象接着发生。一切有部认为因果同时,就根境与识来说,二者同时产生。而经量部则主张因果异时,时序上为前因后果。该部认为第一刹那为根境相接触,这时并无了别生起,仅仅提供了感觉上的材料。第二刹那识了才产生,但它是无分别的感觉,为分别的意识提供了对事物作主观分别构想的材料。瑜伽行派的认识论虽基本采用了经量部的说法,但二者也有根本的区别:前者认为一切现象仅存在于意识之中,绝无外部现象,即“唯识无境”,甚至连感官(根)也不是物质性的;而后者还是承认有外部现象,承认根的物质性。在《胜乐轮注》中,婆和婆吒把现行识的生起说成是一个个“相续相”的无间流转,亦即前面提到的经量部、瑜伽行派所持的观点。作者笔下的第一刹那是无分别识,以眼识色境为例即是无分别识起而青等色境不起(参见第一段译文)。第二刹那是分别识,这时分辨出了青、黄等色。接下来作者说明了有分别识的生起。分别识、有分别识等由于现象的刹那生灭、因果异时,在根境相接等因中并不存在,因为这些果出现时,因已经灭了。这实际是在破斥有部的因果同时论。在此,作者特别强调上述识的生起过程必须依顺序无间相续。
文中,作者还以键稚之声的摄取为例,论述了随念分别的发生与作用。如前所述,随念分别是对过去事物的追想、记忆的作用。文中的“前声之刹那”系指例中的经验当中的“波涛声”,与键稚之声相似;“后声之刹那”则指例中的现在听到的“键稚之声”。依据经验中的与现时的键稚之声类似的波涛之声,耳识等起现行,键稚声境便生起了。就这样,作者依次论述了包括无分别识、分别识和有分别识的分别心生起的过程。而在认识了别现象世界时,又是一个分别心接着一个分别心的不停流转。
那么,这种分别心亦即诸识究竟自何处起现?它们与境是何种关系?境的本质是什么?是否实有?对此,婆和婆吒写道:
【梵】svabhqvavi(N10a5)prakar2izas tu ye 'rthakriyqkqrina4 | sarvaj`a(T5a4)v]tarqgqdi_
vartter1 j`eyarq1qv eva sthitq4 |2 ye ‘ntarqrtha3kriyqkqriza4 | 1a1avi2qzqdiva(N10a6)t te ‘pi na
vahir avasthitq4 | kevalam anqdivikalpavqsanodbh[tq 4 vikalpqnuvidhqyino na pqramqrthikq
j`eyq5 eveti |
1 ºvartti°N 2 | om. T 3 yo ttavq 'rtha°T 4 | T 5 parqrthikqj`eya N
【藏】rax bshin gyi bskal pa gax yin pa yax don gyi bya ba byed de thams cad mkhyen pa 4dod chags dax bral ba `id la sogs pa yax 1es bya4i tshogs su gnas so \ gax yax don gyi bya ba mi byed (168b1) pa ni ri box gi rwa la sogs pa bshin du yax phyi rol la mi gnas pa4o \ thog ma med pa4i rnam par rtog pa4i bag chags 4ba4 shig las gyur ba4i rnam par rtog pas bus pa4i 1es bya ni don dam ma yin pa `id do \
【汉】……而那些在自性上相去久远、(难于了知)却仍有效用的(事物),在一切智[17]、离欲[18]等(地)中流转,确实住于所知[19]聚中;那些并非有效用者,即使如兔角等,也不住于外。仅仅从无始的分别之薰习中起现、与分别随应的诸所知,绝非胜义上的。
在此,作者指出,一切所知,亦即一切境或认识对象,上至达到佛智和菩萨阶位者,下至毫无效用如兔角者等,皆从分别之薰习中起现。这里的“薰习中起现”即指第八识阿赖耶识的活动。如前所述,瑜伽行派认为一切现象的名言种子都由第八识阿赖耶识所摄藏。当这些种子显现行起时,世界万物便随之产生。种子的来源一为本有。二为“始起”,亦即从前七识的见闻觉知中得来的认识与经验,经数次反复积累,形成特定的观念或习惯,积淀、保存于第八识中,成为以后再认识的依据。这一过程,便为薰习,薰习所成,就是种子。“仅仅从无始的分别之薰习中起现”指薰习所成的种子起现行,成为有了别境相作用的前七识。
然而,与从“薰习中起现”的前七识相随应的诸所知“绝非胜义上的”,亦即绝非绝对实在的外境。按照瑜伽行派的观点,这种外境决不存在。因为,由于诸法刹那生灭,于时空中不断地否定或舍离自身,不断变化,故而无自性,无实体,其性为空。另外作者又指出,一切处于不同时空状态下的事物虽各有其心识与境的相状上的不同,却都不离内在的心识。这里,作者强调的是瑜伽行派“唯识无境”的论点,认为绝无外境,一切都在识内,任何外界的对象之境都是七识的变现,其存在性依于识。
境是虚幻的,那么识呢?是否应将其执为实有?对此,作者又指出:
【梵】(T5a1) katha/ 1a1avi2qzqder ivqsata utpatti4 | sarvata4 sarvotpattiprasaxgqt | jagato hy utpattyq (N9b6)dika/ mqyopama/ |
【藏】(168a2) gal te she na ri box gi rwa la sogs pa bshin du med pa la skye na | thams cad las kyax thams cad skye bar thal bar 4gyur ro she na | gax gi phyir 4gro ba4i bskyed bya skyed byed la sogs pa ni sgyu ma lta bu4o \
【汉】因何说(此分别心的生起)是有如兔角等的非实有的生起呢?因为由一切处的一切生皆必成此结果。因为众生的生等皆如幻。
此段与前面所述的一些段落实际涉及到末那识。末那9manas0是音译,意译为“意”,思量的意思,亦即思维度量。瑜伽行派认为,第七识末那识总是与第八识阿赖耶识俱有相续,执迷地认为阿赖耶识是自我内相,不间断地对其进行思维度量,把阿赖耶识所变现的各种现象及该识本身都执为“实我实法”。末那识常伴随着四种烦恼,即我见、我痴、我慢、我爱,是一种我执。在本段中,作者针对末那识的这种现象,指出,这分别心(诸识)的生起也如同诸法众生的生起一样,是虚幻的,非实有的,犹如兔角一般。又如前所述(参见第4页第3自然段),第八识的种子起现行也只是无始以来一个刹那紧接一个刹那的前灭后生,既无常也无一,故不应将其执为“实我实法”。
唯识宗常以梦为譬喻来论证有识无境。他们说,梦境中的事物,不过是心识的构想,而醒来所见的境界,也同样如此。梦与非梦,本质是一样的,都是如幻如化,只是程度深浅有所不同。而凡夫由于愚痴,将外境执为实有,“如患梦者患梦力故心似种种外境相现”[20]。只有达到真正的觉悟,才能认识到这一点。对此,婆和婆吒也作了重点论述。他写道:
【梵】(T5b7)anqdij`qnasa/tqna(N12b2)prabhqvitqt1 samanantarapratyayqt svapnavij`qnavad
iti2 vij`qnavqdinas tathqhi dvqra/3 pidhqya4 g3hodare 1ayitasya nim]litasya5 locanasya g3(N12b3)hqtiriktapramqzamqtaxgaturaxgamqdyqkqra/6 vij`qna/ | vinqpi7 mqtaxgqdibhir arthair
utpadyate | na ca te svapnapratibhqsino8 ‘arthq49 karitura(N12b4)xgqdayo yujyante10 | cak2u_ (T6a1)rvyqpqrqbhqve te2q/ pratibhqsanqt | na hi nim]lita11cak2u2o 'ndhasyeva r[papratibhqso 'sti |cak2urvyqpqrasyqpi tatropa(N12b5)lambha iti cet | satyam asti tadupalambha4 |12 na hi tatropalambho bhqva413 sqdhyate | api14 tu cak2urindriyqbhqva4 | katham andhasya suptasya tadabhqve svapne15 (N12b6) n]lqdir[papratipqsa16 iti | katha/ m3tq4 pratibhqsante |17 na hi te svapne 'nyatra vq vidyante | te2q/ vahnidagdhadehatvqt | ka(T6a2)tha/ vq svalpqgqrodare mahqpramqzamedin]nabhoma(N13a1)zfalasthitqs tarugirisqgararavivi1vqdaya418 prat]yante |19 na hi te tatra pravi2tq420 sthitq vq suptqd anye2q/ tat21pratibhqsqbhqvqt |
1 ºprabhqvitqn N 2 | N 3 dvqram T 4 nidhqya T 5 nimil]ta N 6 | T 7 vinqpita T 8 svapnaj`qnapratibhq2ino N
9 | T 10 yujyanta N 11 nqmidalita°T 12 | om. N 13 | T 14 apq > api N 15 svavye T 16 ºpratibhqsate N
17 iti | katha/ m3tq4 pratibhqsante | om. N 18 vidha/ dqya4 N; | T 19 | om. N 20 | T 21 tat om. N
【藏】thog ma med pa nas rnam par 1es pa4i rgyud las byux ba4i de ma thag pa4i rkyen gyis rmi lam gyi rnam par 1es pa bshin du rnam par (170a6) 1es par smra bas kyax de bshin du gax gi phyir sgo ba cad nas khyim du `al te | mig btsums te g`id log pa las khax pa bas che ba4i tshad kyis glax po che dax | rta la sogs pa4i rnam par 1es pa glax po che la sogs (170a7) pa med par yax don gyi rnam pa skye4o \ de rmi lam na 1es pa4i rnam pa snax ba yin gyi don rta la sogs pas byas pa ni mi rigs so \ mig gi bya ba med kyax so sor snax ba4i phyir ro \ gax gi phyir mig 4dsum pa yax lox ba (170a8) bshin du gzugs so sor snax ba yod pa ma yin no \ gal te mig gi bya ba yax de la `e bar dmigs pa yod do she na | bden te de la `e bar dmigs pa yod do \ de la `e bar dmigs pa med par ni mi grub bo \ 4o na kyax (170b1) mig gi dbax po med pa `id do \ lox ba dax g`id log pa la de med kyax rmi lam na sxon po la sogs pa4i gzugs so sor snax bar ji ltar mi 4gyur te 4gyur ro \ 1i bar snax ba yax ji ltar mi 4gyur te rmi lam mam sad (170b2) pa4i dus na yax med der li4us ni mes bsregs pa `id yin no \ ji ltar khax pa chux xu4i nax du tshad 1in tu che ba4i sa gshi la gnas pa4i sdox po dax ri dax mtsho dax nam mkha4i dkyil du `i ma4i gzugs br`an so sor snax (170b3) ste | de rnams der shugs pa 4am gnas pa ni ma yin no \ g`id log pa las ma gtogs pa gshan la snax ba med do \
【汉】按照唯识论的说法,从无始以来的知的相续出现(这种)等无间缘[21](所生的事物),犹如梦中意识。因为,这就如同关上门后,在房中,虽然双目在睡觉时闭着,一种比房屋体积还大的象、马等的行相之识生起了,尽管并无象等境。然而,这些梦中所显现的影像之境不应是象、马等等。因为即使眼无作用,也有那些(象、马等的)影像。因为,若眼睛闭着,如同盲(人),色[r[pa]之影像并不存在。若谓眼的作用在此也会有了别[upalambha],那么,(我们回答,)的确,那了别倒是存在,(然而,)此中所了别的有体[22]却不能成立,甚至连眼根都不存在。当(人们)睡着并看不见(物体)时,在那非有[abhqva]的梦中如何会有所谓“青等色之影像”呢?死者们的影像如何显现?因为他们在梦中或者别处均不存在,以其尸体被火焚故。或者,在小小的房中如何显现所有的位于广袤大地上的树木、山峦、海洋以及位于广阔天空中的太阳等等?因为它们并未入于或住于那(房)中,以不同于睡眠的那(些)影像并不存在故。
在此,作者以梦中所见的虚幻的象、马等等为例来说明有识无境:虽然人在房中入睡时梦见象、马或其他种种事物的影像,但它们并未入得房中来或在其他什么地方,眼睛也闭着未起作用。这时虽有了别发生,却并无实在的被了别之物。而梦中所见的死者之影像更是子虚乌有,因为他们已被焚化。因此梦境是虚幻的。作者的结论是人们通过了别可以认识境,然而一切境皆如梦识一般是虚幻的。
综上所述,婆和婆吒在《胜乐轮注》中举出种种实例,深入浅出地详细论述了瑜伽行派“唯识无境”的部分理论,从而表明了密教论者师承大乘佛学的立场和观点。

[①] 作意9manaskqra0,为注意、警觉的心理。
[②] 色9r[pa0,一般指一切有形相、被生成、会变化的物质现象;此处是颜色之意,为视觉器官眼根的对象。
[③] 行相9qkqra0,是指各个心识(即认识的主体,参见第2页第4段)所具有的性能。这种性能实际是了别,意即心识了别幻现的外在对象并认取之,在心内现起外物的影像。
[④] 影像9nirbhqsa0,或译为“似……生”,“似……(显)现”。唯识论者常使用这一术语,它表示认识主体与认识对象的关系,即由见闻觉知而得知的事物并无实体,无自性,是一种不真实的、模拟的显现。此段中的qbhqsa, pratibhqsi9ka0也是这种意思。
[⑤] 香9gandha0,嗅觉的对象,为鼻识通过鼻根而作用的对象。
[⑥] 介乎二者之间9madhyama0,此处指既非悦意,亦非不悦意,处于中间的一种状态。
[⑦] 此段中,vij`qna 与j`qna似可互相替代。如眼识、耳识用的是vij`qna 9cak2urvij`qna, 1rotravij`qna0,而鼻识、舌识等则用 j`qna 9nqsikqj`qna, rasanqj`qna0。一般来说,vij`qna是指通过感官获得的知识,应译为识。如与j`qna相对,即为概念、理性的认识。而j`qna,知、智,则是依直觉获得的知识。这里,无论是j`qna还是vij`qna都是指经感官而得的认识,因此均译为识。
[⑧] 六识92azzq/ vij`qnqni0,指眼、耳、鼻、舌、身、意六识。
[⑨] 境9vi2aya0,指对象、现象等外界的存在。一般是指六识所把握、认识的对象界,即所谓六境。也可指一般的境界。
[⑩] 异生9p3thagjana0,指凡夫。因凡夫是不同于圣者的生类,故称为异生。另外,凡夫因各自不同的善业恶业而轮转六趣,其趣生的场所各有所异,故又名异生。
[11] 见《大正新修大藏经》第三十一卷第61页上。
[12] 同上卷第855页中。
[13] 有分别识9savikalpa/ j`qnam0,指意识。
[14] 转9prav3tti0,又称现行识。根据唯识说,阿赖耶识中蕴藏着各类“种子”,具有生起世间一切法的能力。种子呈潜存状态,而一切法则是实现状态,以潜存状态转为实现状态,称为现行。所谓“转”,即是指这种现行,一般又指现行识——八识中的前七识。它们是由第八识的种子转变而来,成为现行的、有了别境相作用的心识。反过来又可“薰习”(参见第5页第7自然段)阿赖耶识的种子。
[15] 键稚9ghazwq0,又作键鎚,楗迟等。汉译作铃、鼓、铎等。为报时报事之器具,本为木制,后世多为铜制。
[16] 流转9pravartate0,也作“转”,是“强调继续不停地向前流动的存在”。(参见金克木著《印度文化论集》第19页,中国社会科学出版社1983年版。)
[17] 一切智9sarvaj`a0,这里指的是“一切智地”,亦即佛智的地位、境界,为大乘佛教所追求的最高智慧,可彻底消除一切烦恼。具体说来就是要把握现象的空性本质,不仅从事物的“总相”上把握,还要从每一具有“别相”的世间诸法中认识其虚诳不实的本质。
[18] 离欲9v]tarqga0,这里是指“离欲”地,为菩萨的一种阶位。当达到这一阶位时,欲界的思惑已断尽,并远离欲界的境地。
[19] 所知9j`eya0,与其相对的词是“知9j`qna0”。此处知为心识,指认识和思维活动;而所知指的是境,即认识对象,包括感性活动与理性活动的对象。二者的关系是主客体的关系。
[20] 见护法等著《成唯识论》,《大正新修大藏经》第三十一卷第1页中。
[21] 等无间缘9samanantarapratyaya0,也称次第缘,指在精神活动中,前念为了后念生起而起开导作用的条件。佛教认为,思维活动中前后的种类相互关联,前念后念等同,中间没有丝毫的间隔,不会中断。因而将上述起开导作用的条件称为等无间缘。
[22] 有体9bhqva0,此处指有实体的存在物。

相关链接 中国社会科学网.jpg 中国社会科学院图书馆.jpg 国家全球战略智库.jpg 中国社会科学院地区安全研究中心.jpg